Über das Unternehmen
- Der Kunde Roche Diagnostics GmbH in Mannheim ist eines der größten Biotechnologie-Zentren in Europa, das neben einer hervorragenden Positionierung auf dem Markt auf ein spannendes Arbeitsumfeld verweisen kann
Aufgaben
- Koordination und termingerechte Bereitstellung von übersetzten Dokumenten und regulatorischen Inhalten in mehr als 30 Sprachen
- Steuerung externer Übersetzungsdienstleister zur Sicherstellung einer hohen Übersetzungsqualität und Terminologie-Konsistenz
- Organisation und Überwachung der Übersetzung von Method Sheets (MSs) und Summary of Safety and Performance (SSPs)
- Durchführung von Qualitäts- und Layoutprüfungen übersetzter Dokumente vor der Veröffentlichung
- Sicherstellung einer konsistenten und normgerechten Terminologieverwaltung in Ausgangs- und Zielsprachen
- Monitoring und Analyse von Übersetzungsqualität, Lieferzeiten und Übersetzungskosten
- Gewährleistung einer IVDD-/IVDR-konformen Dokumentation gemäß internen und regulatorischen Vorgaben
- Bereitstellung aller erforderlichen Informationen für externe Partner zur Sicherstellung konsistenter Übersetzungen
- Unterstützung bei der Pflege und Weiterentwicklung mehrsprachiger Terminologiedatenbanken
- Enge Zusammenarbeit mit internen Fachabteilungen und internationalen Stakeholdern zur Sicherstellung effizienter Übersetzungsprozesse
Profil
- Abgeschlossenes Bachelor- oder Masterstudium in Terminologie, Computerlinguistik, Übersetzungswissenschaften oder einer vergleichbaren Fachrichtung
- Einschlägige Berufserfahrung im Bereich Terminologie- und Übersetzungsmanagement, idealerweise im medizinischen, pharmazeutischen oder regulatorischen Umfeld
- Fundierte Kenntnisse im Terminologiemanagement, der Lokalisierung und Qualitätssicherung mehrsprachiger Inhalte
- Verhandlungssichere Deutsch- und Englischkenntnisse sowie sehr gute Kenntnisse in mindestens einer weiteren Fremdsprache
- Sicherer Umgang mit CAT-Tools wie SDL Trados oder vergleichbaren Übersetzungssystemen
- Erfahrung in der Anwendung von linguistischen QA-Tools wie Verifika zur Sicherstellung der Übersetzungsqualität
- Verständnis für komplexe Prozess- und Dokumentationsabläufe in internationalen Organisationen
- Hohe Detailgenauigkeit sowie eine strukturierte, sorgfältige und qualitätsorientierte Arbeitsweise
- Kenntnisse im Umgang mit Content-Management- und Redaktionssystemen (z. B. SCHEMA ST4, X-Metal) von Vorteil
- Weitere Fremdsprachenkenntnisse sowie Erfahrung im regulierten Umfeld (z. B. Medizintechnik, IVDR, MDR) sind wünschenswert
Benefits
- Jährlicher Urlaubsanspruch von 30 Tagen während des Einsatzes
- Betreuung im gesamten Bewerbungsprozess
- Betreuung im laufenden Projekt durch unser Team
- Abwechslungsreiche Tätigkeit in einem renommierten Unternehmen
- Sehr hohe Mitarbeiter wirbt Mitarbeiter Prämien
- Angenehmes Arbeitsklima